German:
Das Kind mit weicher Stimme in den Schlaf singen…
Schlaf, Kindlein, schlaf! |
Der Vater hüt’ die Schaf, |
Die Mutter schüttelt ‘s Bäumelein, |
Da fällt herab ein Träumelein. |
Schlaf, Kindlein, schlaf! |
Schlaf, Kindlein, schlaf! |
Da draußen gehn zwei Schaf, |
Ein schwarzes und ein weißes, |
Und wenn das Kind nicht schlafen will, |
Dann kommt das schwarz’ und beißt es! |
Schlaf, Kindlein, schlaf! |
English:
Sing to your child in a soft voice…
Sleep, little child, sleep! |
Father guards the sheep, |
Mother shakes the little tree, |
Then a little dream falls down for thee, |
Sleep, little child, sleep! |
Sleep, little child, sleep! |
Two sheep are there outside, |
A black one and a white one, |
And when the child doesn’t want to sleep, |
The black one comes and bites him! |
Sleep, little child, sleep! |
Download the printable version
- Advertisement -
Date Created: November 15, 2012
Date Modified: July 3, 2018