French
Au feu, les pompiers, | |
Voilà la maison qui brûle! | |
Au feu, les pompiers, | |
Voilà la maison brûlée! | |
Ce n’est pas moi qui l’ai brûlée, | secouez la tête, et montrez le doight à gauche |
C’est la cantinière, | |
Ce n’est pas moi qui l’ai brûlée, | secouez la tête, et montrez le doight à gauche |
C’est le cantinière, | |
Au feu, les pompiers, | |
Voilà la maison qui brûle! | |
Au feu, les pompiers, | |
Voilà la maison brûlée! |
English
To the fire, firemen, | |
There’s a house burning! | |
To the fire, firemen, | |
Here’s the burnt house! | |
It’s not me who burnt it down, | shake your head and point to the left |
It’s the cook! | (female) |
It’s not me who burnt it down, | shake your head and point to the right |
It’s the cook! | (male) |
To the fire, firemen, | |
There’s a house burning! | |
To the fire, firemen, | |
Here’s the burnt house! |
Download the printable version
- Advertisement -
Date Created: April 1, 2017